Тайны острова Плам - Страница 113


К оглавлению

113

Неожиданно она широко улыбнулась мне. Затем спустилась вниз и поднялась с эликсиром жизни, естественно, эликсиром для меня было пиво.

– Храни тебя Господь, Бет.

Катер болтало так неистово, что я боялся выбить зубы о горлышко бутылки. Поэтому поднял бутылку вверх, стараясь попасть в глотку на расстоянии. Половина содержимого вылилась мимо.

– Ты должен посмотреть, что происходит в трюме, – посоветовала Бет.

– Не стоит. Катер управляем. Мы имеем хороший балласт.

– Ты успел стать хорошим моряком.

– Быстро учусь.

– Отдохни, Джон. Я возьму штурвал.

Я передал штурвал и спустился вниз. В каюте было около трех дюймов воды. Это означало, что мы зачерпываем ее быстрее, чем откачивают трюмные насосы.

Я прошел в кубрик и вылил из себя в туалет около пинты соленой воды. Смыл соль с лица и рук, вернулся в каюту. Сел на лавку, стал изучать карту и потягивал пиво. Ныли руки и плечи, ныли ноги и бедра, но желудку стало полегче. Я немного ознакомился с картой, достал из холодильника еще бутылку пива и поднялся наверх. С картой и пивом.

Бет отлично справлялась с управлением. Правда, здесь, на подветренной стороне острова Шелтер штормило не так сильно. Волны были высокими, но их удары можно было предвидеть. Остров прикрывал нас от ветра.

Я разглядел на горизонте две черные точки на суше по обеим сторонам пролива. Они означали конец безопасного прохода.

– Я беру штурвал, Бет. А ты держи карту.

Мы стали меняться местами. Когда она обходила меня сзади, то издала громкий возглас – ее взгляд был устремлен на корму.

Я подумал, что нас догоняет очередная гигантская волна, и оглянулся через плечо.

И не поверил своим глазам: огромный катер, типа "Крис-Крафт", а говоря точнее – "Осеннее золото", в двадцати футах от нас. Он шел тем же курсом и быстро сближался с нами.

Глава 34

Казалось, Бет была загипнотизирована тенью огромного судна, нависшей над нами как призрак.

Поражен был и я. Из-за шума шторма и грохота моторов я не услышал, как к нам подобрался преследователь. Видимость была отвратительной, а "Крис-Крафт" шел без ходовых огней. В любом случае Тобин занял удобную позицию. Как в страшном сне мне виделось: нос "Осеннего золота" разрезает корму нашей "Сондры".

Тобин понял, что мы его заметили, и прокричал через судовой громкоговоритель:

– В гробу я вас видал!

Я прибавил газа, и расстояние между нами несколько увеличилось. Тобин понимал, что "Формулу-303" не догнать, даже при таком волнении. И он вновь прокричал:

– В гробу я вас видал! Вы – покойники! Вы – покойники!

Его голос был хриплым, а может, искажался громкоговорителем.

Бет вынула свой пистолет калибра 9 миллиметров. Она присела за своим креслом, пытаясь с помощью его спинки ровно держать руку с пистолетом. Я думал, она станет стрелять, но она только целилась.

Я оглянулся на "Крис-Крафт" и увидел, что на открытом мостике Тобина уже нет. Он находился в надпалубной каюте, где, как я знал, установлен второй пульт управления судном. Я также обратил внимание, что навесное лобовое стекло каюты было поднято. А шкипер Фредди наполовину высунулся из окна, в правой руке было ружье, левой удерживал равновесие. Правое плечо упиралось в раму окна, он целился прямо в нас.

Оба судна сильно раскачивались, было темно, огни не включены, бушевали ветер и дождь. Поэтому Тобин все никак не мог точно прицелиться и открыть огонь.

– Сделай пару выстрелов! – крикнул я Бет.

– Я не имею права стрелять первой.

– Стреляй!

Она выстрелила, выпустила все пятнадцать зарядов. Лобовое стекло каюты Тобина разлетелось на куски. Не было видно ни его, ни ружья.

– Отличная работа! – ободрил я Бет.

Она вставила в пистолет следующую обойму с пятнадцатью патронами, послала еще несколько пуль в каюту Тобина.

Я наблюдал за всем этим через плечо, стараясь управлять "Формулой", погода стала еще хуже. Неожиданно в окне каюты появился Тобин. Вспыхнул огонь выстрела.

– Ложись! – прокричал я Бет.

Тобин сделал еще три выстрела. Одна пуля ударила в пульт управления, другая расколотила мое лобовое стекло. Бет отвечала выстрелами, теперь медленнее и расчетливее.

Я понимал, что огонь из ружья более прицельный, поэтому дал полный газ, и мы, взмывая над волнами, оторвались от "Крис-Крафта". На расстоянии около шестидесяти футов мы перестали видеть друг друга. Я услышал, как он снова включил свой громкоговоритель, с трудом расслышал выкрики:

– Будьте вы прокляты! Вы утонете! Вам не спастись в такую погоду! Будьте прокляты!

Меня коробило оттого, что я слышал такое от человека, который только что убил мою любимую женщину. Я сказал Бет:

– Этот ублюдок умрет.

– Джон, будь с ним осторожен. Он обречен и знает об этом. Он в отчаянном положении.

– Мы не в лучшем.

Бет оставалась на своем огневом рубеже, лицом к корме, ствол пистолета на спинке кресла.

– Джон, постарайся сделать широкий круг и зайти к нему в корму.

– Бет, я не великий мореход и это не морское сражение.

– Но я не хочу, чтобы он был у нас за спиной.

– Не беспокойся об этом. Только внимательно следи за ним.

Я взглянул на указатель топлива. Стрелка стояла между одной восьмой и нулем.

– У нас мало горючего, чтобы делать маневры, – объяснил я Бет.

– Думаешь, он все еще движется к Пламу?

– Да, туда, где лежит золото.

– Но он знает, что мы его преследуем.

– Вот поэтому он и попытается уничтожить нас. Или убедиться в том, что мы перевернулись и утонули.

– Мы сможем его опередить?

– Думаю, мы движемся быстрее. И по закону физики...

113