Тайны острова Плам - Страница 103


К оглавлению

103

Я продолжил:

– Гордоны были умны, но слегка наивны. Но они никогда не сталкивались с таким страшным предателем, как Фредрик Тобин. Они не чувствовали угрозы, поэтому пошли на весь этот сценарий, купили участок и так далее. А Тобин с самого начала знал, что убьет их. Скорее всего, он собирался перезахоронить сокровища на своей земле близ Фаундерс-Лэндинг, также историческом месте. А потом там их и "открыть". А может, он просто хотел хранить сокровища здесь или за границей, прихватив и долю Гордонов, и долю Дяди Сэма.

– Да. Вероятность такого сценария очень велика. Теперь мы знаем, на что способен этот хладнокровный убийца.

– В любом случае это тот человек, за которым мы должны вести охоту.

– А как ты познакомился с Гордонами?

– Ты недооцениваешь мой шарм. А может, это они захотели со мной познакомиться? А может быть, они почувствовали угрозу и захотели иметь защиту? Они познакомились и с Максом. И надо у него спросить, как им это удалось.

– Но все же как ты познакомился с ними? Не догадалась спросить тебя об этом еще в понедельник.

– Я встретился с ними в баре ресторана "У Клаудио". Знаешь это место?

– Все знают.

– Я пытался подцепить Джуди.

– Хорошее начало для дружеских отношений.

– Думаю, встреча не предвещала ничего плохого. С другой стороны, Гордоны уже были знакомы с Максом, а Макс знал меня. Он мог обмолвиться Гордонам, что подстреленный и показанный по телевизору полицейский – его друг, который долечивается в Маттитаке. Так что, возможно... а может, и нет... трудно сказать... А может быть, просто судьба.

– Как себя чувствуешь, Джон?

– Нормально.

– Нет, действительно?

– Немного не в себе. Да и погода не самая лучшая.

Она подошла к перилам веранды и посмотрела на залив, по которому начали ходить барашки.

– Надвигается ураган, – сказала она и, повернувшись ко мне, спросила: – Так где же сокровища?

Я тоже встал, глядя на водяные валы. Судов, конечно нигде не было видно. На лужайку стало выносить всякий мусор. А когда ветер затихал на секунду, слышно было, как волны бились о каменистый берег.

– И где твои твердые доказательства?

– Ответ на оба твоих вопроса нужно искать или в доме Тобина, или в его офисе, или в его квартире.

– Я изложу, что знаю, в прокуратуре и попрошу окружного прокурора запросить у судьи ордер на обыск.

– Судья может испугаться выдавать ордер на обыск в доме и офисе такого известного человека, к тому же не имевшего ранее проблем с законом. И ты об этом знаешь.

– Ну и что мы... я должна дальше делать?

– Что хочешь. Я выхожу из игры.

– Ты уверен, что это он?

– Уверен.

– А Пол Стивенс?

– Он все еще неизвестная карта в этой колоде. Он может быть и соучастником Тобина в убийстве. Он может шантажировать Тобина. Или он шакал, готовый наброситься на сокровища, как только они объявятся. А может быть, он просто парень, который всегда подозрительно выглядит.

– Мы должны с ним поговорить.

– Уже говорил.

– Когда? – подняла она брови.

Я рассказал о своем визите без предупреждения в дом Стивенса, опустив историю с нокаутами.

– Этот парень виновен как минимум в том, что лжет нам и находится в сговоре с Нэшем и Фостером.

– А может быть, он замешен более глубоко, – сказала она после некоторого раздумья и добавила: – Может быть, что-то подскажет расследование на месте двух новых убийств. Это может стать решающим во всем деле.

– А в это время Тобин разнюхает, что происходит вокруг него. За его спиной немало местных политиков. Возможно, у него друзья и в полиции Саутхолда.

– Мы ничего не скажем Максу.

– Поступай, как считаешь нужным. Только не спугни Тобина, а то он может сделать все, чтобы уничтожить улики.

– Сокровища, например?

– Или орудия убийства. Представь, я убил двух человек из зарегистрированного на меня пистолета. И в моем офисе должна появиться полиция. Конечно, я заброшу пистолет на середину Атлантики и стану утверждать, что потерял его. Или что у меня его украли. Ты должна объявить, что найдена одна пуля в заливе. Это напугает его, если пистолет все еще при нем. И держи его под присмотром, когда он попытается избавиться от оружия, если он еще не успел это сделать.

– Я хочу, чтобы ты работал вместе со мной.

Я снял телефонную трубку и подал ей:

– Позвони ему в офис, узнай, там ли он.

По справочной она узнала номер телефона и набрала номер.

– Мистера Тобина, пожалуйста. А что я должна спросить? – обратилась она ко мне.

– Поблагодарить за вчерашнюю вечеринку.

– Это детектив Пенроуз, полиция Суффолка. Могу поговорить с мистером Тобином?

– Его нет. В офисе его не ожидают. И как ему позвонить, там не знают, – пересказала мне Бет свой разговор.

– Хорошо. Звони домой.

– Можно мистера Тобина? – Она выслушала ответ и спросила: – А мисс Уэллс? Спасибо, я перезвоню. Нет, никаких посланий. Не путайтесь. Вы должны отправиться в предназначенное убежище. Или позвоните в полицию, и вас проводят. Хорошо? Делайте, как я сказала.

Бет повесила трубку и объяснила-.

– Это горничная. Она из Восточной Европы. Очень не любит ураганы.

– Я тоже их не слишком обожаю. А где Тобин?

– Он исчез без всяких объяснений. Мисс Уэллс отъехала на Манхэттен переждать ураган. Так где же он?

– Не знаю. Но мы знаем, где его нет.

– Кстати, ты должен покинуть дом. Жители всех прибрежных строений обязаны следовать этому указанию.

– Синоптики всегда сеют панику.

При этих словах в доме замигали лампочки.

– Иногда синоптики правы, – заметила Бет.

– В любом случае я должен отправляться на Манхэттен. Завтра утром у меня встречи с людьми, которые должны решать мою судьбу.

103